ひとこと単語を1000個ぐらい追加してみました。すべて日本語に訳していません。これでMACでクメール語をうまく書けないそぴあさんも困りませんね(笑)。
1000こー。というか計5000になっていて驚きました。。。。ちゃんと寝てくださいねー。とりあえずやれる仕事があってほっとしましたー(笑)
こんばんはー。たくさん入っていますね。すごいです!!ここに日本語を入力する場合はふりがなはどうしたらいいですか?日本語―クメール語の辞書みたいに付けたほうがいいですか?例)ក①日本語→首②日本語→くび【首】どちらがいいのでしょう?
>そぴあさんちゃんと寝ますし、神様いじわるしなければ大丈夫でーす:-))>limeiさん②は親切ですね。でも、用語(term)の意味を説明するものなので、ぼく的に①に一票です。(日本語ークメール語の場合、用語は日本語なのであれはあれでいいと思います。)どうでしょう
poophnomさん①ですね。了解です。ありがとうございます。でも当分、私は日本語―クメール語の方を入力しますね。
Limeiさん、そぴあさんわかりました。それでは基本てきに①で行きましょう。ただし、難しいと判断された字(鮪や切磋琢磨とか)はふりがらを付けてもいいかなとおもいます。#ぼくには全部難しいですけどね;;;臨時応変でおまかせします。
poo、limeiさんお仕事おつかれさまです。カー日辞典なので、主なユーザーはカンボジアの方ですか?(あ、でもわたしも使いたいです。)日本人はもちろんどっちでもOKです。留学生の人はどんな使い方をしますかねー。みんな漢字とかOKなら問題ないですよね。
考えてみたらブログとか、webニュースなどの翻訳に使いますね。いろいろな人が使える!便利ですねー。
សូភាពさん、誰使うかちゃんと考えませんでした。留学生にはふりがなあると親切ですし、日本のひとにはクメール語の読み方も必要ですしね。あれもこれもeditor大変そう。とりあえずquantityをこなしてそれからqualtityへシフトしていくでようかですか:)
そうですな、poo.quantityこなしてqualityですな。名言。大局を見ろということですな。poo、いいことおっしゃった。まずは量ふやしましょー。細かいことは気にしない気にしない♪
2008年4月15日20:38
1000こー。
というか計5000になっていて驚きました。。。。
ちゃんと寝てくださいねー。
とりあえずやれる仕事があってほっとしましたー(笑)
2008年4月15日20:42
こんばんはー。たくさん入っていますね。
すごいです!!
ここに日本語を入力する場合はふりがなはどうしたらいいですか?
日本語―クメール語の辞書みたいに付けたほうがいいですか?
例)ក
①日本語→首
②日本語→くび【首】
どちらがいいのでしょう?
2008年4月15日23:57
>そぴあさん
ちゃんと寝ますし、神様いじわるしなければ大丈夫でーす:-))
>limeiさん
②は親切ですね。
でも、用語(term)の意味を説明するものなので、ぼく的に①に一票です。
(日本語ークメール語の場合、用語は日本語なのであれはあれでいいと思います。)
どうでしょう
2008年4月16日1:22
poophnomさん
①ですね。了解です。
ありがとうございます。
でも当分、私は日本語―クメール語の
方を入力しますね。
2008年4月16日17:39
Limeiさん、そぴあさん
わかりました。
それでは基本てきに①で行きましょう。
ただし、難しいと判断された字(鮪や切磋琢磨とか)はふりがらを付けてもいいかなとおもいます。
#ぼくには全部難しいですけどね;;;
臨時応変でおまかせします。
2008年4月16日20:58
poo、limeiさん
お仕事おつかれさまです。
カー日辞典なので、主なユーザーはカンボジアの方ですか?
(あ、でもわたしも使いたいです。)
日本人はもちろんどっちでもOKです。
留学生の人はどんな使い方をしますかねー。
みんな漢字とかOKなら問題ないですよね。
2008年4月16日21:00
考えてみたらブログとか、webニュースなどの翻訳に使いますね。
いろいろな人が使える!
便利ですねー。
2008年4月17日19:05
សូភាពさん、誰使うかちゃんと考えませんでした。留学生にはふりがなあると親切ですし、日本のひとにはクメール語の読み方も必要ですしね。あれもこれもeditor大変そう。とりあえずquantityをこなしてそれからqualtityへシフトしていくでようかですか:)
2008年4月17日19:27
そうですな、poo.
quantityこなしてqualityですな。
名言。
大局を見ろということですな。
poo、いいことおっしゃった。
まずは量ふやしましょー。
細かいことは気にしない気にしない♪